Hiro Arikawa – Au prochain arrêt, ôde aux petites lignes de train

hiro arikawa livre seuil couverture au prochain arrêt 2006

Critique de lecture : Hiro Arikawa, Au prochain arrêt, Actes Sud (2008) Traduction française du japonais par Sofie Rèfle Avis : 5/5 Une lecture plaisante, qui se lit le temps d’un trajet en train. J’adore les recueils d’histoires courtes, mais j’ai d’abord été décontenancée car je pensais avoir acheté un roman. C’est finalement avec plaisir que… Poursuivre la lecture Hiro Arikawa – Au prochain arrêt, ôde aux petites lignes de train

Doe maar – pa songteksten, histoire traduction française et histoire

doe maar pa 1983 single vinyl disc / doe maar pa disque vinyle

Doe maar – pa, dutch songteksten et traduction française / signification Dutch lyrics/ nederlandse songteksten Zoals je daar nu zit je haren bijna wit De rimpels op je handen Zo vriendelijk en zacht wie had dat ooit gedacht Je bent zoveel veranderd Ik werd niet wat jij wou maar pappa luister nou Ik doe de… Poursuivre la lecture Doe maar – pa songteksten, histoire traduction française et histoire

Shaka Ponk – Mysterious Ways traduction française

shaka-ponk-mysterious-ways

ar Mrs Swadloon le 28 Juillet 2017 à 20:43 La traduction est actuellement en cours ceci est en public parce que j’ai pas vu d’autre traduction qui reprenne la traduction de la forumlation religieuse en ligne. Mysterious ways I believed in my girl, But when she walked out the doorMy côre1 began to render µJust a… Poursuivre la lecture Shaka Ponk – Mysterious Ways traduction française